El mercado latino cada día se hace más popular en Estados Unidos y Europa. Por esto, grandes estrellas de la música han intentado al menos una vez cantar en español.

Los músicos pop han grabado canciones en otros idiomas en el pasado, pero en los últimos años el número de artistas prominentes de Estados Unidos que lo hacen en español crece a ritmo sostenido.



Este ha sido el caso de artistas como Beyoncé, Christina Aguilera y Nelly Furtado, quienes han buscado formar parte del boom latino y han grabado algunos temas en español.

Los beneficios de cantar en nuestro idioma son para todos. Por ejemplo, el dueto de Wyclef con Shakira, “Hips Don’t Lie” se convirtió en un éxito mundial y elevó las ventas del álbum en inglés Oral Fixation Vol. 2 de la cantante colombiana.



Pero no sólo artistas de esta década han interpretado temas en español, también existen cantantes de los 70? y 80? que también quisieron incursionar cantando en español, pero dejando mucho que desear.

A continuación te dejamos un listado con 10 cantantes anglo que alguna vez osaron a interpretar temas en español. ¿Cuál es el peor de todos?

10. Nelly Furtado: Las raíces portuguesas de Nelly Furtado ayudan bastante a que sus canciones en español no suenen tan graciosas. El single de presentación de ‘Mi plan’, que tiene por título ‘Manos al aire’ es un ejemplo de ello.

9. Tiziano Ferro: El parecido entre el italiano y el español ha permitido que artistas como Laura Pausini, Eros Ramazzotti y Tiziano Ferro canten en nuestro idioma. Sin embargo, a este último no le resulta muy fácil, y al interpretar ‘Tardes Negras’, su español es bastante difícil de entender.

8. Scorpions: ‘Winds Of Change’, llamada ‘Viento de cambio’ en español, es un tema perteneciente al disco ‘Crazy World’, el que fue publicado en noviembre de 1990. Su versión en español fue bastante ridiculizada, pese sigue siendo un tema recordado por todos.

7. N’sync: “This I Promise You” pertenece al disco ‘No Strings Attached’ lanzado en el 2000. Su versión en español, “Yo Te Voy A Amar”, los dejó a la par con otra boyband que también había lanzado un tema español años antes.

6. Beyoncé: ‘Irreplaceable’ es el segundo sencillo internacional, y tercero en los Estados Unidos, del álbum B’Day de Beyoncé, lanzado durante el último cuarto del 2006. Como comienzo de su “crossover” al mercado latino, graba su versión en español compuesta por Rudy Pérez llamada Irreemplazable.

5. Roxette: “Un día sin ti” forma parte del disco ‘Baladas en español’, el que fue lanzado en diciembre de 1996. El álbum es un disco recopilatorio de baladas de canciones del grupo, versionadas en español.

4. Robbie Williams:“Angels” fue el cuarto single del álbum de debut de Robbie Williams, ‘Life Thru A Lens’. Está considerada como la canción que salvó la carrera en solitario de Williams y es la que ha usado para concluir la mayoría de sus conciertos. Su versión en español es de aquellas canciones que quedan en el recuerdo, pese a que cuesta entender lo que quiere decir.

3. Madonna: La reina del pop también lo ha intentado en nuestro idioma. La cantante a mediados de los 80 se le ocurrió introducir frases en nuestra lengua en dos de sus hits, Who’s that girl y La isla bonita.

2. Phil Collins: El cantante realizó la banda sonora de la película animada de Tarzán (1999) para The Walt Disney Company. Además ganó un Oscar por “You’ll Be in My Heart”, con cual actuó en la transmisión de ese año. Esta canción también fue grabada en español y se convirtió en su única aparición en Billboard Hot Latin Tracks.

1. Bon Jovi: El castellano le cuesta y en esta canción, ‘Como yo nadie te ha amado’, queda patente que el vocalista de Nueva Jersey necesita unas cuantas clases de pronunciación para que se le entienda lo que quiere decir.