El riesgo de morir en un accidente de tráfico todavía depende muchísimo de dónde vive la gente y cómo se desplazan, segúnla WHO. Una gran diferencia separa los países de altos ingresos de los de bajos y medianos, donde el 90 por ciento de las muertes en tráfico ocurren a pesar de tener solo el 54 por ciento de los vehículos del mundo.

África tiene las mayores tasas de mortalidad per cápita. La siguiente lista se basa en información de la OMS, Atlas Mundial y Country Reports.



Burkina Faso

Diapositiva 2 de 16: Formal audits are not required for new road construction projects and there are no policies to promote walking or cycling. No policies exist to separate road users and VRUs, according to a 2015 WHO report. All of these combined contribute to a road fatalities rate of 27.7 per 100,000 inhabitants a year. Allí no se requiere de auditorías formales para llevar a cabo nuevos proyectos de construcción de carreteras y no hay políticas que promuevan andar o ir en bicicleta. Tampoco hay leyes que mantengan separados a los coches de los peatones, según un informe de la OMS de 2015. Todos estos factores contribuyen a que la tasa de muertes en carretera sea de 27,7 por cada 100.000 habitantes al año.

Guyana

Diapositiva 3 de 16: Driving in Guyana can be very hazardous. Fatalities rate is 27.8 per 100,000 people. Cars, large commercial vehicles, horse drawn carts, bikers, motorcycles, free range livestock, stray dogs, pedestrians, aggressive â??mini-buses,â? and sleeping animals all share narrow, poorly maintained roads, according to Country Reports. Aggressive, speeding vehicles on the same roads with slow-moving vehicles makes driving in Guyana especially dangerous. Driving at night poses additional concerns as many roads are not lit.Conducir en Guyana puede ser muy peligroso. La tasa de muertes es de 27,8 por cada 100.000 personas. Automóviles, vehículos comerciales grandes, coches tirados por caballos, ciclistas, motocicletas, ganado libre, perros callejeros, peatones, agresivos «mini-autobuses» y animales durmientes comparten carreteras estrechas y mal mantenidas, según Country Reports.



Mauritania

Diapositiva 4 de 16: Public transportation is not safe and road conditions in Mauritania are generally poor, particularly in the interior. Overland travel is difficult and roadside assistance is non-existent, according to Country Reports. The harsh climate makes road maintenance and repair especially problematic. The fatalities rate from car accidents is 28 per 100,000 residents.El transporte público no es seguro y las condiciones de las carreteras en Mauritania son, generalmente, pobres, sobre todo en el interior. Viajar por tierra es difícil y la asistencia en carretera no existe, según Country Reports. El clima severo hace que el mantenimiento y la reparación de la carretera sean especialmente problemáticos. La tasa de muertes por accidentes automovilísticos es de 28 por cada 100.000 habitantes.

Lesotho

Diapositiva 5 de 16: There are laws against drunk driving and for putting on a seat belt but both are not strictly enforced, according to WHO. Aggressive and unpredictable local driving habits result in frequent collisions. Driving after dark is dangerous due to the absence of street lighting and livestock on the roads. There are, on average, 28.4 road fatalities per 100,000 inhabitants.Hay leyes contra la conducir bebido y para que la gente se ponga el cinturón de seguridad, pero ambas no se aplican de manera estricta, según la OMS. ponerse el cinturón de seguridad, pero ambos no se aplican estrictamente, según la OMS. Los hábitos de conducción locales agresivos e impredecibles provocan colisiones de manera frecuente. Conducir después de que anochezca es peligroso, debido a la ausencia de alumbrado público y ganado en las carreteras. Hay, de media, 28,4 víctimas mortales por cada 100.000 habitantes.

Uganda

Diapositiva 6 de 16: Uganda doesnâ??t have a national road safety strategy, according to WHO, and there is no fatality reduction target. A big problem is that fact that most of the inter-city transportation is by small van or large bus. Many drivers of these vehicles have little training. Small vans and large buses are often poorly maintained and travel at high speeds. The death due to car accident rate is 28.9 per 100,000.Uganda no tiene una estrategia nacional de seguridad vial, según la OMS, y no hay objetivo de reducir la tasa de mortalidad. Un gran problema es el hecho de que la mayor parte del transporte interurbano esté compuesto de furgonetas pequeñas o autobuses grandes. Muchos conductores de estos vehículos tienen poco entrenamiento. Las furgonetas pequeñas y los autobuses grandes ¡, por norma general, tienen un mal mantenimiento y suelen viajar a gran velocidad. La muerte por accidente automovilístico es de 28,9 por cada 100.000 habitantes.

Entérate más:  Hoy se celebra el Día del Artista Plástico

Chad

Diapositiva 7 de 16: Road safety laws are not really enforced in Chad, according to WHO. On top of that, infrastructures are in poor condition and dangerous. In the capital city of N'Djamena, only the main roads are paved. During the rainy season many roads become impassable, while during the dryer season, clouds of dust rising from the roads reduce visibility. Fatality rate is 29.7 per 100,000 people.Las leyes de seguridad vial no se aplican de manera real en el Chad, según la OMS. Además, las infraestructuras están en mal estado y son peligrosas. En la capital, Yamena, solo las carreteras principales están pavimentadas. Durante la temporada de lluvias muchos caminos se vuelven intransitables, mientras que durante la temporada seca, las nubes de polvo que se levantan de las carreteras reducen la visibilidad. La tasa de mortalidad es de 29,7 por cada 100.000 personas.

Oman

Diapositiva 8 de 16: The estimated road traffic death rate is 30.4 per 100,000 inhabitants. Roads in cities are, for the most part, in good condition, but travel between cities, especially at night, may be unsafe due to poor or no lighting, wandering livestock, and speeding drivers, according to Country Reports.La tasa estimada de mortalidad por tránsito por carretera es de 30,4 por cada 100.000 habitantes. Los caminos en las ciudades están, en su mayor parte, en buenas condiciones, pero los viajes entre ciudades, especialmente por la noche, pueden ser peligrosos debido a la escasa o nula iluminación, el ganado errante, y los conductores con exceso de velocidad, según Country Reports.

Guinea-Bisáu

Diapositiva 9 de 16: There is no national motorcycle helmet law, no national seat-belt law or on cell phone use while driving, according to WHO. The public transportation system, urban and rural road conditions, and availability of roadside assistance are all poor, according to Country Reports. There is lack of lighting at night. Also, there are landmines left in place from the civil war and the war of independence. Road fatalities rate is 31.2 per 100,000 inhabitants.No existen leyes nacionales para llevar el casco en la moto, el cinturón de seguridad en el coche, o sobre el uso del teléfono móvilmientras se conducesegún la OMS. El sistema de transporte público, las condiciones urbanas y rurales de las carreteras, y la disponibilidad de asistencia en carretera son pobres, de acuerdo con Country Reports. Hay falta de iluminación por la noche. También, hay minas terrestres dejadas después de la guerra civil y de la guerra de la independencia. La tasa de muertes en carretera es de 31,2 por cada 100.000 habitantes.

Irak

Diapositiva 10 de 16: Iraq is the seventh most dangerous country to drive in, according to World Atlas, suffering 31.5 fatalities per 100,000 inhabitants. Travel within Iraq remains very dangerous given the security situation. The drivers here are impatient and rude, and they drive anywhere they can, according to VirtualTourist.Irak es el séptimo país más peligroso para conducir, según el Atlas Mundial, sufriendo 31,5 muertes por cada 100.000 habitantes. Los viajes dentro de Irak siguen siendo muy peligrosos dada la situación actual. Los conductores aquí son impacientes y groseros, y conducen por donde pueden, según VirtualTourist.

Sudáfrica

Diapositiva 11 de 16: Deaths from road accidents are more than twice as high in South Africa as they are globally, according to Country Reports. The high incidence of mortality â?? 31.9 per 100,000, according to WHO â?? is due to a combination of poor driving, limited enforcement of traffic laws, road rage, aggressive driving, distracted driving, and driving under the influence of alcohol.Las muertes por accidente de tráfico en Sudáfrica son dos veces más altas que en el resto del mundo, según Country Reports. La alta incidencia de mortalidad -de 31,9 por cada 100.000 habitantes, según la OMS- se debe a una combinación de mala conducción, limitación de la aplicación de las leyes de tránsito, furia en las carreteras, conducción agresiva, conducción distraída y conducción bajo la influencia del alcohol.

Nigeria

Diapositiva 12 de 16: Road mortality rate is 33.7 per 100,000 people. Excessive speed, unpredictable driving habits, lack of basic maintenance and safety equipment on many vehicles, and the absence of any official vehicle inspection for roadworthiness all present additional hazards, according to Country Reports. Drivers donâ??t respect the right-of-way rule, give little consideration to pedestrians, and accidents on inter-city highways with high casualties are common.La tasa de mortalidad en carretera es de 33,7 por cada 100.000 habitantes. La velocidad excesiva, los hábitos de conducción impredecibles, la falta de mantenimiento básico y de equipos de seguridad en muchos vehículos, y la ausencia de cualquier inspección oficial de los coches para el control técnico, suponen riesgos adicionales, de acuerdo con Country Reports. Los conductores no respetan la regla del derecho de paso, tienen poca consideración con los peatones, y son típicos los accidentes en carreteras interurbanas con gran número de víctimas.

Entérate más:  Video | Haiga, hubieron, hagamen el favor y naiden

Irán

Diapositiva 13 de 16: Iran is the fourth most dangerous county to drive in, as per the data, with 34 road fatalities per 100,000 residents. Traffic is generally busy and chaotic. Close to 20,000 people die from vehicle accidents each year in Iran, according to local officials. This is the second highest cause of mortality in the country, according to the U.S. State Department. Drivers ignore traffic lights, traffic signs, and lane markers. Urban streets are not well lit, and sidewalks exist only on main roads and are usually blocked by parked cars.Irán es el cuarto país más peligroso en el que conducir, según los datos, con 34 muertes en carretera por cada 100.000 habitantes. El tráfico, por norma general, es atareado y caótico. Cerca de 20.000 personas mueren en accidentes de coche cada año en Irán, según funcionarios locales. Esta es la segunda causa más alta de mortalidad en el país, según el Departamento de Estado de los Estados Unidos. Los conductores ignoran los semáforos, las señales de tráfico y los marcadores de carril. Las calles urbanas no están bien iluminadas, y las aceras solo existen en las carreteras principales y, por lo general, están bloqueadas por coches aparcados.

Venezuela

Diapositiva 14 de 16: The deaths rate to be is 37.2 per 100,000 people. Many roads are in good condition, but there are also gravel and dirt roads with potholes and landslides, according to TripAdvisor. The rainy months of May and October are the most dangerous for pedestrians and drivers. Also, pedestrians donâ??t have the right of way as they do in many other countries, so if you slow down or stop at a crosswalk, you could cause an accident with unsuspecting motorists.La tasa de muertes es de 37,2 por cada 100.000 personas. Muchas carreteras están en buen estado, pero también hay caminos de tierra y gravilla con baches y deslizamientos de tierra, de acuerdo con TripAdvisor. Los lluviosos meses de mayo y octubre son los más peligrosos para los peatones y los conductores. Además, los peatones no tienen derecho de paso como en muchos otros países, así que si disminuyes la velocidad o te detienes en un paso de peatones, podrías causar un accidente con conductores confiados.

Tailandia

Diapositiva 15 de 16: Thailandâ??s fatality rate is in the upper 30s per 100,000 inhabitants. There are no formal audits required for new road construction projects, according to WHO, and there are no regular inspections of existing road infrastructure. Speeding, drunk driving, and barely enforced road laws are some of the most common reasons for the high number of accidents.La tasa de mortalidad de Tailandia está en más de 30 por cada 100.000 habitantes. No hay auditorías formales requeridas para nuevos proyectos de construcción de carreteras, según la OMS, y no hay inspecciones regulares de la la infraestructura vial existente. El exceso de velocidad, conducir bebido y leyes de carreteras que apenas se aplican, son algunas de las razones más comunes responsables del alto número de accidentes.

República Dominicana

Diapositiva 16 de 16: Each year, approximately 42 out of 100,000 people in this Caribbean nation die in road accidents. Drunk driving, exceeding speed limits, making sudden lane changes without signaling properly, and not paying attention to stop signs are some of the contributing factors to car accidents in the country.Cada año, aproximadamente 42 de cada 100.000 personas mueren en accidentes de tráfico en esta nación caribeña. La conducción en estado de ebriedad, superar los límites de velocidad, los cambios repentinos de carril sin la adecuada señalización y la falta de atención a las señales de stop, son algunos de los factores que contribuyen a que se produzcan accidentes de coche en el país.

Todas las imágenes incluidas aquí pertenecen a sus respectivos dueños.

Via:MSN