Con ocasión de conmemorarse hoy el Día Internacional de la Mujer, y a propósito de que este año la ONU Mujeres lo dedica a resaltar el rol de las mujeres en un mundo laboral en transformación, se repasan las variantes femeninas de algunas ocupaciones, profesiones o actividades cuya escritura estuvo tradicionalmente limitada a la forma masculina.



1. La jueza, preferible a la juez

La vigesimotercera edición del Diccionario académico recoge juez y jueza como las formas masculina y femenina, respectivamente, de esta voz cuando se aplica a las personas que tienen autoridad para juzgar, son parte de un jurado o tribunal o han sido nombradas para resolver cualquier asunto o materia. Aunque aclara que para el femenino también se usa la variante juez, no parece que haya motivo para no usar o incluso para no preferir jueza cuando el referente es una mujer.



2. La presidenta, mejor que la presidente

Dado que la mayoría de las palabras que han añadido el sufijo -nte son comunes en cuanto al género (como el donante y la donante, del verbo donar), a menudo se plantea la duda de si sucede lo mismo en el caso de presidente y ha de ser siempre la presidente cuando alude a una mujer.

Sin embargo, la Gramática académica explica que la voz presidenta es un femenino válido en el que se ha cambiado la e final por a, al igual que ocurre con asistenta, dependienta, infanta o intendenta.

3. Generala, femenino adecuado

La palabra generala como femenino de general con el significado de ‘oficial general del Ejército’ es de uso frecuente en la República Dominicana:«También participó la generala de la Policía Nacional Juana Campusano», «Ortiz trabajó en los Juegos Olímpicos de Río, y la generala Teresa Martínez, que destacó en tiro de precisión». Aunque tanto el Diccionario de la lengua española como el Panhispánico de dudas definen general como sustantivo común en cuanto al género, el femenino generala está bien formado por lo que no hay razón para censurar su uso como alusión al rango militar cuando lo ostenta una mujer.

4. Capitana, femenino asentado

Aunque el sustantivo capitán venía considerándose común en cuanto al género (el capitán y la capitán), la vigesimotercera edición del Diccionario académico lo desdobla ya con una forma específica para el masculino (el capitán) y otra para el femenino (la capitana).

5. La árbitra, femenino de el árbitro

La forma árbitra es la apropiada para construir el femenino del sustantivo masculino árbitro, tal y como recoge el Diccionario académico. En cuanto al artículo que le corresponde, el Diccionario panhispánico de dudas señala que en el caso de árbitra y de otros sustantivos que se refieren a seres sexuados que han comenzado a usarse en femenino en los últimos años (la árabe, la ácrata), se muestra una clara preferencia por el femenino. Por lo tanto, se recomienda el uso de la árbitra.

6. Obispa, mejor que mujer obispo

La palabra obispa, recogida ya en el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos, y en el de Usos y dudas del español actual, de Martínez de Sousa, es preferible como femenino de obispo a las formas mujer obispo, mujer obispa, obispo mujer o la obispo.

7. Rabina, femenino de rabino

Cuando la presencia de las mujeres en determinado oficio o cargo es muy limitada o nula, parece haber cierta resistencia a utilizar el femenino para denominar la función que ejercen (así, cuando existían pocas arquitectas o catedráticas, solía decirse mujer arquitecto o mujer catedrático), pero esa forma de expresarse ha ido desapareciendo con el acceso de las mujeres a todos los ámbitos profesionales. Por tanto se recomienda emplear la forma femenina rabina en lugar de mujer rabino.

Cabe recordar que no es apropiado escribir estos sustantivos con mayúscula inicial, ya que los cargos se escriben en minúscula.

Asimismo, se aconseja tener en cuenta que, según la Ortografía de la lengua española, los sustantivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula: Día de los Enamorados, Día de San Valentín, Día Internacional de los Trabajadores (y sus variantes: Fiesta del Trabajo, Primero de Mayo…), Día de la Madre, Día Mundial contra el Hambre, Navidad, Domingo de Resurrección, Día de Acción de Gracias… Día Internacional de la Mujer.

Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española, la Agencia Efe de noticias y el banco BBVA—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.