Saltar al contenido

«update», anglicismo innecesario

Las expresiones puesta al día y actualización son alternativas en español al anglicismo update.

En los medios de comunicación y en las redes sociales es frecuente encontrar frases como «Dame un update de lo que se habló en la reunión», «Un pequeño update de lo que pasará la semana que viene» o «Facebook anunció el update de su aplicación para administrar anuncios».

La voz update traducida al español significa actualizarponer al día, poner al tanto, informarmodernizar…, formas todas que funcionan como alternativas apropiadas en español a este anglicismo innecesario.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible decir «Ponme al tanto de lo que se habló en la reunión», «Una pequeña puesta al día de lo que pasará la semana que viene» y «Facebook anunció la actualización de su aplicación para administrar anuncios».

Si se opta por el extranjerismo, lo apropiado es destacarlo con cursivas, o con comillas si no se dispone de este tipo de letra.

Por Fundéu Guzmán Ariza

Ensegundos.do

Ensegundos.do

Es un medio de comunicación a través de la Web, fundado el 30 de junio del año 2007, por el periodista José Peguero. Surge con la motivación de crear un espacio dominicano en la red donde sus lectores, no sólo puedan estar informados sobre los acontecimientos más recientes de los ámbitos sociales, políticos y de entretenimiento, de alcance nacional e internacional, sino que además puedan expresar sus opiniones y aportaciones de manera pública de los temas debatidos.